山海 Wayfarer 草东没有派对(英文版,慎点)

预警 You have been forewarned———–

原作《山海》,草东没有派对 Original song by No Party For Cao Dong: www.youtube.com/watch?v=j2311FZWoFQ

原视频简介处已有很棒的英文翻译!会更贴合原文意思一点。In the video description section, the lyrics have already been translated to English. I would suggest, for a more accurate representation of the lyrics, to refer to that version.

以下是自己翻的版本,嗯…应该看的出来,想写一个能唱的英文版但是音节太少,瑕疵较明显。The version I translated, as usual I was trying to go for an angle where it might be sing-able. Alas, the chorus part is still not quite right. The original song just hits different…

我看着 天真的我自己
I’m watching, a film that’s without me (alt.1 I’m reading, a book that’s without me)
出现在 没有我的故事里
In the frames, my younger self looks back at me (alt. In the pages, my young self looks up at me)
等待着 我的回应
A question, paused on his lips
一个为何至此 的原因
“Hey what happened, how did we come to this?”

他明白 他明白 我给不起
In his eyes, I know he sees, I have no words for him (alt. I cannot speak)
于是转身向山里走去
So he turns and he walks to the sea
他明白 他明白 我给不起
In his eyes, what he needs – I cannot give
于是转身向大海走去
So he turns to the mountains, he leaves

我听着那少年的声音 在还有未来的过去
I’m listening to his voice from the past / O where the future still exists
渴望着 美好结局
He longs for / something better
却没能成为自己
‘Cause what he saw, can’t be it

他明白 他明白 我给不起
In those eyes, I know he sees, I have no words for him
于是转身向山里走去
So he turns and he walks to the sea
他明白 他明白 我给不起
In his eyes, what he needs – I cannot give
于是转身向大海走去
So he turns to the mountains, he leaves

Lyrikoala 2022.10.24

#很喜欢这首原作

2023.03.20 新添加一个想法:

他明白 他明白 我给不起
Answer him, answer him – but I cannot speak
于是转身向山里走去
So he turns and he walks to the sea
他明白 他明白 我给不起
Eyes that plead, I know he sees, I’ve no words for him
于是转身向大海走去
So he turns to the mountains, he leaves

他明白 他明白 我给不起
Answer him, answer him – but I cannot speak
于是转身向山里走去
So he turns and he walks to the sea
他明白 他明白 我给不起

In his eyes, what he needs – I cannot give
于是转身向大海走去
So he turns to the mountains, he leaves

Leave a comment