《突然好想你》 英文版 Suddenly Missing You – 五月天 Mayday

Chinese lyrics/Composer: Ashin (Mayday)

作词/作曲:阿信(五月天)

English lyrics: 考拉抱树_Lyrikoala

英文歌词:考拉抱树_Lyrikoala

最怕空气突然安静

I fear, the sudden silence in the air

最怕朋友突然的关心

I fear, the sudden concern from all my friends

最怕回忆突然翻滚

And I fear evoking memories 

that tumble and twist 

绞痛着不平息

But most of all, 

I fear hearing your name

最怕突然听到你的消息

想念如果会有声音

If longing has a voice that could sing

不愿那是悲伤的哭泣

I wish it won’t be heart-broken weeping

事到如今

By now I’ve fi-

终於让自已属於我自已

-nally put myself together in one piece

只剩眼泪还骗不过自己

It’s just my tears, that betray what I think

突然好想你

Can’t stop missing you* (alt: Miss you, suddenly)

你会在哪里

Where can I find you* (alt: Oh where could you be)

「* these two lines by Danny_AhBoy https://www.youtube.com/watch?v=qcaiMelnDJc

过的快乐或委屈

Are you happy or feeling blue? (alt: hurting)

突然好想你

All at once I see

突然锋利的回忆

Those sudden piercing memories

突然模糊的眼睛

Blurring eyes with sudden tears

我们像一首最美丽的歌曲

We fit like a beautiful piece of music

变成两部悲伤的电影

Unfolding into two unhappy movies

为什麽你

Why did you bring

带我走过最难忘的旅行

Me on the most memorable journey

然後留下最痛的纪念品

Then leave behind the most painful souvenirs

我们那麽甜 那麽美

We were so sweet, so trusting

那麽相信

So lovely

那麽疯 那麽热烈的曾经

Such wild, and passionate history

为何我们

Yet, in the end,

还是要奔向各自的幸福

Why do we still continue rushing t’wards our separate

和遗憾中老去

regrets

突然好想你

Can’t stop missing you

你会在哪里

Where can I find you 

过的快乐或委屈

Are you happy or feeling blue?

突然好想你

All at once I see

突然锋利的回忆

Those sudden piercing memories

突然模糊的眼睛

Blurring eyes with sudden tears 

最怕空气突然安静

I fear, the sudden silence in the air

最怕朋友突然的关心

I fear, the sudden concern from all my friends

最怕回忆突然翻滚

And I fear evoking memories 

that tumble and twist 

绞痛着不平息

But most of all, 

最怕突然听到你的消息

I fear hearing your name

最怕此生已经决心自己过

I fear that when I’ve decided to live 

没有你却又突然

Without you,

听到你的消息

I hear your name, out of the blue

Lyrikoala 于二零一年十月三日翻译

-Translated 2017/10/03

*考虑到要唱,填词版本偏离原版翻译。

*As this is a cover version, translation varies from original lyrics.

后记:

  • 这首翻填的时候偏意译,没有那么注意音节和押韵,全靠(基)唱(本)歌(上)的(唱)人(不)发(出)挥(来)。
  • 五月天的歌真的不容易翻,歌词简练且非常纯粹;隔了一层语言意思就明显淡化了。这首也很难——偏偏“突然好想你”又是全文最最重要的,但五个音节,又能表达这个意思的,还要押韵……考拉做不到啊。
  • alt里面是我的翻译。一度我想就直接套用“突然好想你”,因为我后面都压着ee的音。Miss you suddenly 不顺耳,于是借用Danny的两句翻译了。
  • 还有一处Blurring eyes – 唱起来不如blurry eyes 好,但是blurring正在进行时,有一种正在发生的意思。看歌手吧,blurring确实没那么容易唱清楚。
  • 这首翻填还是有点遗憾,尤其“突然好想你”这句。希望以后能想到更好的翻译表达方式。

Leave a comment